-
1 поставить задачу
-
2 ставить задачу
-
3 поставит задачу
Русско-английский военно-политический словарь > поставит задачу
-
4 ставит задачу
1. give a task2. giving a taskзадача, ограниченная скоростью ввода-вывода — I/O bound task
переменная типа "ветвь"; переменная задачи — task variable
Русско-английский военно-политический словарь > ставит задачу
-
5 давать задание
1) General subject: task, allot a task2) Sports: set a task3) Economy: assign a task, give a task4) Automation: assign -
6 дать задание
1) General subject: (кому-л.) give a task, (кому-л.) set a task, (кому-л.) set a piece of work, allot a task2) Makarov: (кому-л.) set (smb.) a piece of work, (кому-л.) entrust with a task, encharge with a task -
7 поручить
1) General subject: assign, authorize, bid, charge, commission, commit, consign, contract (smb to do smth), delegate, deliver into the charge (что-л., кому-л.), entrust, get (сделать что-л.), give (he gave us this work to do - он поручил нам эту работу), request (smb.) to do (smth.) (кому-л., что-л.), task (к.-л. ч.-л. - smb. with doing smth.), tell, engage (e.g., Media User engages Agency to render, and Agency agrees to render to Media User, services... - АД), put under care (кого-л., кому-л., чьим-л. заботам), contract away2) American: intrust3) Mathematics: give a task, guarantee4) Law: direct (напр.: to direct the Management Board to take all actions necessary to cause the Company to register the increase in the Charter Fund)6) leg.N.P. instruct, order, request7) Makarov: put (smb.) under (smb.'s) care (кому-л.; кого-л.), deliver into charge (что-л. кому-л.) -
8 дать (кому-л.) задание
1) General subject: give a task, set a task, set a piece of workУниверсальный русско-английский словарь > дать (кому-л.) задание
-
9 поручить (кому-л.) сделать
Универсальный русско-английский словарь > поручить (кому-л.) сделать
-
10 поставить задачу перед
1) General subject: give a task (кем-л.), set a task (кем-л.)2) Makarov: entrust with a task (кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > поставить задачу перед
-
11 поручить сделать
-
12 поручить (кому-л.) навести порядок в погребе
General subject: give the task of cleaning the cellarУниверсальный русско-английский словарь > поручить (кому-л.) навести порядок в погребе
-
13 поручить навести порядок в погребе
General subject: (кому-л.) give the task of cleaning the cellarУниверсальный русско-английский словарь > поручить навести порядок в погребе
-
14 задача задач·а
task; (цель) aim, goal; воен. missionвыполнить задачу — to perform a mission, to do one's task
поставить задачу — to give / to set (smb.) a task
актуальная задача — urgent / pressing task
неотложная задача — urgent / pressing task
неотложные задачи экономического развития — pressing / urgent tasks of economic development
ответственная задача — main / primary tusk
первоочередная задача — urgent / high / top priority / primary task / concern
разнообразные задачи — manifold challenges / tasks
текущие задачи — present-day tasks / problems
трудная задача — difficult / hard / intricate task
задача первостепенной важности — task of paramount importance, overriding task
-
15 дать нагоняй
1) General subject: call over the coals, call somebody task, carpet, check, comb somebody's hair for him (кому-либо), (кому-л.) give a good scolding, give a rap on the knuckles (кому-л.), give a rap over the knuckles (кому-л.), (кому-л.) give hell, haul over the coals, haul over the coals (за что-л.), rap (smb.) over the knuckle, rap fingers, rap knuckles (кому-л.), rap somebody's knuckles, rebuke, slate, take over a rough road, take over the coals (за что-л.), take somebody task, comb a person's hair for him, give one snuff, take to task for (кому-л.), give a lick with the rough side of tongue (кому-л.), give his gruel (кому-л.)2) Colloquial: read the Riot Act3) Jargon: give what for, shoot down in flames4) Graphic expression: give somebody the hairdryer treatment -
16 ставить
несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)1) ( приводить в вертикальное положение) set up (d), make (d) standпоста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet
ста́вить декора́ции — set the scenery
2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]
ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water
ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove
ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground
ста́вить пала́тку — set / put up a tent
ста́вить забо́р — put up a fence
ста́вить дом — build a house
ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)
4) ( прикладывать) apply (d)ста́вить ба́нки — apply cupping glasses
ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature
5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed
ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer
6) ( проигрывать) play (d)поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]
поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]
7) ( фиксировать на бумаге) put (d)ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.
ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)
ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature
ста́вить ви́зу — stamp a visa
8) ( использовать - знак препинания) use (d)здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here
9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)ста́вить в ско́бки (вн.) — bracket (d), put (d) in brackets
ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.
10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb
11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.
ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this
12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice
14) (устанавливать, настраивать) set (d)ста́вить часы́ — set the clock
поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock
15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles
он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty
ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse
16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)ста́вить пробле́му — raise a problem
ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)
ста́вить пе́ред кем-л вопро́с (о пр.) — bring smb's attention to the issue (of)
ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank
ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote
ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion
ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms
17) ( формулировать) put (d), formulate (d)вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly
как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?
18) ( определять) set (d); define (d)ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task
ста́вить цель — define the goal
ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)
ста́вить за пра́вило — make it a rule
19) ( ценить) rank (d), rate (d)ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders
высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb
ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb
20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink
ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb
ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb
21) ( назначать) appoint (d)ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command
ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)
ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty
ста́вить часово́го — post a sentry
22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position
ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner
ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task
ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose
ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]
ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)
ста́вить в необходи́мость уст. — compel (d)
••ста́вить всё на ка́рту — stake one's all
ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb
ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way
ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth
ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb
ста́вить в приме́р кого́-л — hold smb up as an example
ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees
ста́вить в у́гол (в виде наказания) — stand (d) in the corner
ста́вить реко́рд — establish / set a record
ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]
-
17 цель
(= намерение) aim, purpose, target, goal, object, end, mark• Более контролируемый способ достижения той же цели это... - A more controlled way of achieving the same end is to...• Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является... - A form of (1) more useful for our purposes is...• В наши цели не входит обсуждать здесь, что... - It is not our intention to argue here that...• Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...• Вышеуказанная цель была достигнута. - The above objective has been achieved.• Главной целью является... - The main objective is to...• Для большинства целей, однако, достаточно (выбрать и т. п.)... - For most purposes it is, however, sufficient to...• Для достижения этой цели... - With this aim in mind...; To accomplish these ends...• Для многих целей предпочтительно (выбрать и т. п.)... - For many purposes it is preferable to...• Для многих целей уравнение (10) полезно именно в том виде, как оно приведено. - For many purposes, equation (10) is useful as it stands.• Для нашей цели совершенно не существенно, как выбирается значение х. - For our present purpose it does not matter how x is chosen.• Для наших целей будет удобно... - It will be convenient for our purposes to...• Для наших целей подходит следующее достаточно грубое определение. - For our purposes the following rather rough definition is adequate.• Для наших целей удобно (ввести и т. п.)... - For our purposes it is convenient to...• Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.• Для некоторых целей (нам) желательно иметь... - For certain purposes it is desirable to have...• Для этой цели мы должны... - For this purpose we must...• Для этой цели удобно... - For this purpose, it is convenient to...• Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...• Изменение точки зрения необходимо с целью... - A shift in perspective is needed in order to...• К несчастью, это не реальная цель, потому что... - Unfortunately this is an unrealistic goal because...• Мы уже несколько раз сообщали о нашей цели (изучить и т. п.)'... - We have indicated a few times our intention to...• На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...• Наконец, для некоторых целей могло бы иметь преимущества... - Finally, it might be advantageous for some purposes to...• Напоминаем, что целью данного упражнения является... - Recall that the purpose of the exercise is to...• Наша цель здесь - переработать это в форму, которая... - Our aim is to recast this in a form which is...• Наша цель имеет три направления. - Our goal is three-fold.• Нашей основной целью является описание... - Our main purpose is to given an exposition of...• Нашей основной целью является описание систематических методов для... - Our first concern is to describe systematic methods for...• Нашей основной целью является определение... - The main objective is to determine...• Нашей целью будет... - Our task will be to...• Нашей целью не является развернутое рассмотрение (теории и т. п.)... - It is not our purpose to give an extensive treatment of...• Нашей целью является доказательство того, что это действительно справедливо. - Our objective is to show that this is indeed the case.• Нашей целью является изучить... - Our object is to study...• Нашей целью является не систематическое развитие предмета, а, скорее,... - Our interest is not to develop the subject systematically, but to...• Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...• Однако все эти моменты находятся в стороне от целей данной работы. - These are, however, outside the scope of this work.• Однако поскольку данная формула слишком сложна для практических целей, мы будем... - Since, however, this formula is too complicated for practical purposes, we shall...• Однако следует попробовать провести такой анализ с целью... - But such an analysis has to be attempted in order to...• Однако этот метод совершенно не удовлетворяет нашим целям. - This procedure, however, falls far short of our goal.• Одной из главных целей данного обсуждения является... - One of the main goals of the discussion is...• Основной целью данной книги является... - The principal aim of the present book is to...• Особенно важным для наших целей является случай, что... - Particularly important for our purposes is the case of...• Полное обсуждение подобных факторов находится вне целей данной работы. - A full discussion of such factors is beyond the scope of this paper.• С тем, чтобы сфокусировать наше внимание на одной специальной цели, мы... - In order to focus our attention on a specific objective, we shall...• С учетом целей этого тома здесь невозможно дать детальный отчет о... - It is impossible within the scope of this volume to give a detailed account of...• С целью анализа мы предположим... - For purposes of analysis we shall assume...• С целью дальнейшего использования заметим здесь... - Let us note here, for future use,...• С целью дальнейших ссылок мы отметим, что... - We note for future reference that...• С целью использования соотношения (14) мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...• С целью произвести оценки предположим что... - For the purpose of making estimates, suppose that...• С целью упростить обозначения мы предполагаем, что... - For simplicity of notation, we assume that...• С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...• С этой целью мы заметим, что... - То this end (= For this purpose), we note that...• Следующей нашей целью будет описание... - Our next task is to describe...• Таким образом, для наших целей мы всегда можем воспользоваться... - Thus for our purposes we may always use...• Требуются дальнейшие наблюдения с целью... - Further observations are required in order to...• Удобная для практических целей формулировка состоит в следующем... - For practical applications a convenient formulation is...• Удобным методом достижения необходимой цели является... - A convenient way to accomplish this is to...• Цель данной книги - обеспечить... - It is the aim of this book to provide...• Цель данной книги состоит в... - The purpose of this book is to...• Цель состоит в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...• Целью более абстрактной формулировки (6) является то, что... - The aim of the more abstract formulation (6) is to...• Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...• Целью данной главы является развитие... - The aim of this chapter is to develop...• Цель данной заметки заключается в том, чтобы сообщить, что... - It is the purpose of this note to announce that...• Целью данной книги является описание... - The purpose of this book is to describe...• Целью настоящего обсуждения является... - It is the purpose of the present discussion to...• Целью следующего параграфа является нахождение условий, которые позволят нам... - The aim of the next section is to establish conditions which enable us to...• Целью такого представления является... - The purpose of such a representation is to...• Целью этого параграфа является краткий обзор... - The purpose of this section is to give a quick sketch of...• Чтобы достичь цели, необходимо... - То meet this objective, it is necessary to...• Это достаточно для нашей цели в связи с... - It is sufficient for the purpose in view...• Это существенно для наших целей. - This is essential for our purposes.• Этот подход может достигнуть цели, лишь если... - This approach can succeed only if...• Я считаю, что целью данного симпозиума является... - A goal for this symposium, I believe is to ensure we all understand... -
18 задача
ж.1) ( цель) task, goal, object; (задание тж.) job; воен. missionосновна́я / гла́вная зада́ча — the main / chief task
очередна́я зада́ча — immediate task / goal
поста́вить зада́чу пе́ред кем-л — set / give smb a task
(по)ста́вить пе́ред собо́й [себе́] зада́чу (+ инф.) — set oneself the task (of ger); undertake (+ to inf); undertake the task (of ger); take it upon oneself (+ to inf)
це́ли и зада́чи — objectives and goals
нелёгкая зада́ча — not an easy job to do
2) ( упражнение на вычисления или нахождение логического решения) problem; ( арифметическая) sumтакти́ческая зада́ча (учебная) — tactical scheme
реши́ть зада́чу — solve a problem; ( арифметическую) do a sum
зада́ча на сложе́ние [вычита́ние, деле́ние, умноже́ние] — addition [subtraction, division, multiplication] sum
3) (вопрос, проблема) problemнау́чная зада́ча — scientific problem
-
19 давать
1) to giveдавать задание — to give an assignment / a task
давать звание (титул), достоинство и т.п. — to entitle
2) (устраивать)3) (позволять) to let / to allow (smb. to do smth.)дать высказаться — to let (smb.) have his say
4) (производить) to give, to grantдавать отпор — to repulse, to rebuff
давать право — to give the right; to grand / to accord the right офиц.
давать телеграмму — to send a telegram / a wire; (по кабелю) to send a cable
давать ход делу — to set an affair going; (судебному) to prosecute
-
20 задавать
несов. - задава́ть, сов. - зада́ть1) (вн. дт.; предлагать для исполнения) give (i d), set (i d)задава́ть уро́к кому́-л — give homework to smb
задава́ть зада́чу [зага́дку] кому́-л — set / give smb a task [riddle]
задава́ть рабо́ту кому́-л — give smb work to do
2) (вн.; назначать, определять) set (d); specify (d); designate (d)задава́ть темп (тж. перен.) — set the pace
задава́ть тон муз. — set the pitch
задава́ть разме́ры — specify the size
3) с.-х. (вн. дт.; давать корм) give (i d), feed (d with)задава́ть лошадя́м овёс — give oats to the horses
задава́ть бал — give / organize a ball
••задава́ть вопро́с кому́-л — ask smb a question; put a question to smb
задава́ть тон (дт.) — set the tone (for); set the fashion (for)
задава́ть тон диску́ссии — set the tone for the discussion
задава́ть стра́ху (дт.) — frighten (d); strike terror (into)
задава́ть жа́ру (кому́-л) — make it hot for smb, give / sock it to smb
См. также в других словарях:
task — [tɑːsk ǁ tæsk] noun [countable] 1. a piece of work that must be done, especially one that must be done regularly: • Scheduling is a key task for most managers. • day to day management tasks • computers that can do dozens of tasks at the same time … Financial and business terms
Task allocation and partitioning of social insects — Task allocation and partitioning refers to the way that tasks are chosen, assigned, subdivided, and coordinated (here, within a single colony of social insects). Closely associated are issues of communication that enable these actions to… … Wikipedia
Task Force Faith — Task Force Faith, also sometimes referred to as Task Force Maclean (and by its official designation, RCT 31) was a United States Army unit destroyed in fighting at the Battle of Chosin Reservoir during the Korean War between November 27 and… … Wikipedia
Give Me the Brain — Special Edition (full color) version Designer(s) James Ernest Illustrator(s) Brian Snōddy Publisher(s) Cheapass G … Wikipedia
give sth full rein — give/allow sth full rein (also give/allow full rein to sth) ► to allow something to happen freely and completely: »This is a post which will give your talents full rein. »It s a task that requires you to allow full rein to your imagination. Main… … Financial and business terms
give/allow sth full rein — (also give/allow full rein to sth) ► to allow something to happen freely and completely: »This is a post which will give your talents full rein. »It s a task that requires you to allow full rein to your imagination. Main Entry: ↑rein … Financial and business terms
give something up as a bad job — To abandon a task, etc as impossible or not worthwhile • • • Main Entry: ↑job * * * give something up as a bad job british informal phrase to stop doing something because you do not think you will ever succeed I tried to mend the bike myself, but … Useful english dictionary
task — task1 W1S2 [ta:sk US tæsk] n [Date: 1200 1300; : Old North French; Origin: tasque, from Medieval Latin tasca tax or service to be done for a ruler , from taxare to tax ] 1.) a piece of work that must be done, especially one that is difficult or… … Dictionary of contemporary English
task — noun ADJECTIVE ▪ awesome, challenging, daunting, enormous, formidable, great, Herculean, huge, mammoth (esp. BrE), massive … Collocations dictionary
task — I UK [tɑːsk] / US [tæsk] noun [countable] Word forms task : singular task plural tasks *** something that you have to do, often something that is difficult or unpleasant My first real task was to prepare for the meeting. routine/daily tasks… … English dictionary
give — 1 verb past tense gavepast participle given PROVIDE/SUPPLY 1 (T) to provide or supply someone with something: give sb sth: Researchers were given a 10,000 grant to continue their work. | Can you give me a ride to the office on Tuesday? | He went… … Longman dictionary of contemporary English